Révision

L’image que vous projetez à travers vos présentations traduites doit être irréprochable.

Mes services de révision vous assurent d’avoir des traductions fidèles aux textes d’origine.

N’est pas traducteur qui veut. Il ne suffit pas de maîtriser une langue étrangère pour restituer un message sans le trahir ou le modifier. La révision, qui consiste à corriger les fautes linguistiques, stylistiques et de sens en s’appuyant sur le texte source, s’avère capitale pour garantir des traductions fidèles au ton, aux idées et aux nuances de l’original.

Grâce à la révision, les fautes de traduction disparaissent de vos documents. Ce contrôle de traduction prend tout son intérêt lorsque le texte source est lui-même insuffisant en raison de la faiblesse du vocabulaire ou de la grammaire.

Pour vos travaux de révision, n’hésitez pas à me contacter par e-mail à l’adresse info@traduction-virginie-hodonou.com en joignant le fichier que vous souhaitez faire réviser. Vous recevrez dans les plus brefs délais mon devis.