Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/d132f2690b04605894b4af236ab0d4cd/web/wp-content/themes/Divi/includes/builder/functions.php on line 4912
VIRGINIE HODONOU | TRADUCTRICE FRANÇAIS -ANGLAIS-ALLEMAND | tarifs-delais

Tarifs

TRADUCTION
Les devis de traduction sont établis d’après le nombre de mots du texte source (texte à traduire). Les tarifs varient en fonction :
  • du nombre de mots
  • de la complexité du texte
  • du délai de livraison
Ils se situent habituellement entre 0,09 et 0,16 €/mot source.

Cas particuliers :
  • Les traductions urgentes (effectuées les week-ends, jours fériés ou dans un délai très court) sont majorées de 50 %.
  • La traduction de textes comptant moins de 200 mots fait l’objet d’un tarif de facturation minimum.
  • Les traductions réalisées à partir de fax, images, fichiers PDF ou PowerPoint font l’objet d’une majoration de 15 %.


RÉVISION
Les devis de révision sont établis d’après le nombre de mots du texte cible (texte traduit). Les tarifs de révision de vos documents déjà traduits varient en fonction de la longueur du projet, du domaine d’expertise et du degré de complexité. Ils se situent entre 0,03 et 0,07 €/mot cible.

Cas particuliers :
  • Les révisions urgentes (effectuées les week-ends, jours fériés ou dans un délai très court) sont majorées de 50 %.


RELECTURE
Les devis de relecture de documents sont établis sur une base horaire (en règle générale 30 €/heure).

Cas particuliers :
  • Les relectures urgentes (effectuées les week-ends, jours fériés ou dans un délai très court) sont majorées de 50 %.


TRANSCRIPTION ET ASSISTANCE EN ÉCRITURE
Les services de transcription et d’assistance en écriture sont facturés à l’heure.

Pour obtenir un devis ou un tarif spécifique, veuillez cliquer ici.


Délais

Je mets tout en œuvre pour vous fournir un travail de grande qualité, dans un délai raisonnable.

TRADUCTION : Les délais d'exécution varient en fonction de ma disponibilité et du domaine de spécialisation. On estime qu’un traducteur traduit en moyenne 1 500 à 2 000 mots par jour.

RÉVISION : Les délais varient en fonction de la complexité, du domaine et de la longueur du projet. Une durée approximative est indiquée dans le devis envoyé.

RELECTURE : Les délais varient en fonction de la qualité du texte à réviser ou à corriger et des modifications à y apporter. Une durée approximative est indiquée dans le devis envoyé.